THE BEST SIDE OF متحف الشارقة للحضارة الإسلامية

The best Side of متحف الشارقة للحضارة الإسلامية

The best Side of متحف الشارقة للحضارة الإسلامية

Blog Article



يسلط هذا المعرض الضوء على المعاناة التي عادة ما ترافقنا ونحن نتلمس طريقنا عبر الحدود السياسية والجغرافية، ويبحث في  كيفية تشكل الهوية تبعا لعلاقتنا ببقعة جغرافية معينة.

وخلاف ذلك لتحقيق الأهداف والتسليمات والالتزامات بموجب الاتفاق/العقد الخاص بكل عميل.

وفى حالة الإخلال بأي من الشروط الخاصة بهذا التنازل، سيتم إلغاء الإذن الخاص باستخدام الموقع الإلكتروني تلقائياً، ويجب إتلاف أي من المقتطفات التي تم تحميلها أو طباعتها من الموقع الإلكتروني

Given that autumn of 2010, the museum continues to be Arranging a series of monthly lectures in gentle of its function in enlightening and spreading awareness among museum staff and visitors. The final Wednesday of each and every month for these lectures on archaeology and historical past.

لإرسال رسائل البريد الإلكتروني الدورية فيما يتعلق ببحثنا ودراساتنا وعروضنا.

لا يجوز أعادة إنتاج أو نقل أو تخزين أي جزء من الموقع الإلكتروني الخاص بهيئة الإنماء التجاري والسياحي بالشارقة في أي موقع آخر أو عن طريق أي شكل من أشكال نظام الاسترجاع الكتروني.

This hall includes an enlarged aerial photograph of the northern Emirates in the shape of the map, showcasing Sharjah's location overlooking the Arabian Gulf in the west along with the Arabian Sea from the East, making it an middleman involving the opposite emirates, Abu Dhabi, Dubai, Ajman, Ras Al-Khaimah, Fujairah, and Umm Al-Quwain. Sharjah may differ in terrain, from its coastal plains soaked in sea drinking water to its sandy deserts in the center, and its medium-height mountains in the East. Its mountains are its most generous location in groundwater and weighty rains. Prior to now, which was what built it habitable, In combination with the facilitation of cultivation of its gravel plains, and that's how Sharjah's terrains planned out رابط إلكتروني the life of previous Sharjah citizens, generating them hunters, farmers, shepherds, transferring through the mountains to deserts in accordance with the climatic conditions. Also, they also frequently resorted to fishing and shell-gathering about the western and jap coasts. Afterward, they were capable of plant fertile grounds, which contributed towards the settlement of a number of folks. The open up coasts enabled the very first inhabitants to communicate and trade with other countries and civilizations, and finding pottery shards, close to  Al-Himriya Beach,  in northern Sharjah, belonging to utensils with the flourishing Ubaid Interval in Southern متحف الشارقة للفنون Iraq, relationship again to 7-thousand years in the past.

تتضمن الاكتشافات الثمينة التي وُضعت في هذه القاعة الأدوات المُستخدمة وكسراً فخارية ً ملونة من فخار العبيد، والحُلي المُتقنة الصنع من العِظام والأحجار الكريمة رابط إلكتروني ومن اللؤلؤ الطبيعي حيث أُكتشفت في مواقع مُختلفة منها جبل البحيص، مليحة، الحمرية وجبل الفاية، ومن أبرزها أقدم عُقد من اللؤلؤ يُكتشف في دولة الإمارات.

خصصت إدارة المتحف ركناً خاصاً ليكون على شكل بوابة إلكترونية معرض دوري، تتغير محتوياته بين الفينة والأخرى حسب الظرف والحاجة، وآخر على شكل موقع يحاكي مواقع للتنقيب، بهدف تدريب الطلبة على طريقة التنقيب، وتمنحهم تجربة ليكونوا منقبين، وعلماء آثار باستخدام أدوات للبحث عن قطع أثرية صناعية مدفونة في الرمال، ناهيك عن تخصيص محال للهدايا وبيع القمصان والحلي والكتب والبطاقات والتحف وغيرها من الهدايا التذكارية.

استفيدوا من إرشادات الموظفين وتوفر المواد والتعليمات في منطقة مخصصة لاستكشاف عالم المتحف بأنفسكم.

وقد نستخدم أيضًا خدمات الجهات الخارجية الموثوقة لتعقب هذه المعلومات نيابة عنا.

عندما تقوم بزيارة موقعنا، سنطلب موافقتك لتمكين ملفات تعريف الارتباط.

ولكن أي تصوير احترافي، يتطلب تصريحاً مسبقاً من مؤسسة الشارقة للفنون. للحصول على تصريح التصوير، اضغط هنا.

هناك ستة صالات عرض تغطي كل واحدة منها نمطا من أنماط الحياة كالبيئة الطبيعية وأسلوب الحياة والاحتفالات وسبل المعيشة والعلوم التقليدية كما يتطرق للمعارف الشفهية كالأمثال والقصص الشعبية للإمارة.

Report this page